Prevod od "da se mešam" do Češki


Kako koristiti "da se mešam" u rečenicama:

Inspektore, ne bih da se mešam ali hoæete li nam reæi šta smerate?
Nechci se vměšovat, inspektore, ale mohl byste nám říct, co máte za lubem?
Žalim, ne mogu da se mešam u zakon.
Pane Murphy... - Lituji. Nemůžu zasahovat do zákona.
Ne želim da se mešam ali ovde postoje odreðene nepravilnosti.
Nechci obtěžovat, ale zaznamenal jsem určitou nejistotu.
Možda æete reæi da se mešam u nešto što me se ne tièe, ali zapravo mi vas je žao.
Možná si pomyslíte, že se vám pletu do života... Ale já mám o vás strach.
Ne želim da se mešam u ulogu Kraljice, ali ona postaje sve uticajnija.
Já bych si netroufl diktovat královně chování, ale ona sílí více než jsem chtěl.
Ne želim da se mešam u vašu vezu.
Hrozně nerad bych se vám pleti do vztahu.
Znaš, neæu uvek biti tu da se mešam.
Víš, nebudu vždycky okolo abych zasáhl
Ne želim da se mešam u stvari države.
Netroufala bych se vměšovat do záležitostí státu.
Znam da to nije stvar u koju bih trebalo da se mešam, ali ti si i previše dobra za njega.
Vím, že to není moje starost, ale jsi na něj moc dobrá.
Ja, ja ne želim da se mešam u to.
Nechci s tím mít nic společného.
Mada, ti si onaj koji je raspakovao šerpe i tiganje, pa ne bih volela da se mešam u tvoj sistem.
I když ty jsi vybaloval hrnce a pánve, takže bych ti nechtěla zničit tvůj systém.
Pa, nije moje da se mešam, Ali baš je burno reagovala Kada je èula za krvnu grupu vaše æerke.
No, ve skutečnosti mi do toho nic není, ale reagovala prudce, když jsem jí řekla krevní skupinu vaší dcery.
Imao sam oseæaj... da ne treba više da se mešam u tvoj život.
Myslel jsem že je správné, vás už tolik neobtěžovat.
Nije na meni da se mešam.
No, do toho mi nic není.
Nije moje da se mešam, parovi se ovde uvek svaðaju.
Nic mi do toho není, ale páry se tu hádají pořád.
Ne želim da se mešam u vaše porodiène Šekspirovske svaðe.
Podívejte. Nechci se dostat doprostřed nějakého rodinného shakespearovského dramatu.
Upravo smo postavili novog policijskog komesara i ja tu neæu da se mešam.
Právě jsme jmenovali nového policejního komisaře, takže do této věci vůbec nebudu zasahovat.
Nemam ništa lièno protiv tebe, Mièame, ali ne mogu da se mešam u ovo.
Podívejte, osobně proti vám nic nemám, Meechume, ale do těchto záležitostí se nemůžu vměšovat. Jsou tu postupy a pravidla.
Pravi mi društvo još neko vreme da ne moram da se "mešam".
Zůstaňte jen pár minut, abych se nemusela družit.
Znam da misliš da ne treba da se mešam u to, ali nekako ne umem da se izolujem.
Vím, že si myslíš, že bych se jim do toho neměla plést. Ale držet si odstup mi nikdy nešlo.
Ne bi trebalo da se mešam, ali mogu da iskrivim pravila.
Dobrá, sám nesmím zasáhnout, ale můžu poupravit pravidla.
Nisam imala pravo da se mešam.
Neměla jsem právo se vám plést do věcí.
Zadnje što želim je da se mešam u braène afere, ali mi se èini da æe promena okoline biti rešenje za obojicu.
Poslední, co chci, je zasahovat do tvého manželství, ale vypadá to, že změna tvého působiště, by mohla být řešením pro nás oba.
Sve zavisi od tebe, ni u šta neæu da se mešam.
Všechno je na tobě. Nebudu ti do toho kurva kecat.
Znam da ne bi trebalo da se mešam.
Vím, že bych od toho měla dát ruce pryč...
Ne želim da se mešam u to.
Vážně se nechci do ničeho plést.
Ne mešaj se u moja posla ili æu ja poèeti da se mešam u tvoja.
Drž se ode mě dál, nebo se začnu hrabat ve tvé minulosti.
Ni ja više neæu da se mešam u ovo.
Já se nebude účastnit už, a to buď.
Baš ne volim da se mešam sa medijumima, ako znaš na šta mislim.
Já moc nerad míchám prostředky, jestli víte, jak to myslím.
Ne bih da se mešam previše, ali mislim da sam pronašao rešenje.
Nechci tím překročit nějakou mez, ale možná jsem našel řešení.
Nisam hteo da se mešam u to, kunem se.
Já jsem se do toho zaplétat nechtěl, přísahám.
Bilo je nekih glasina, ali ne bih da se mešam.
Inu... Kolovaly nějaké drby, ale nechci se na tom podílet.
Ako hoæe da se jebe s drugim, ko sam ja da se mešam?
Protože jestli chce šoustat s jiným, kdo jsem já, abych jí bránil?
Ali ako mislite da su klišei pravi izbor, ko sam ja da se mešam?
Ale pokud máte pocit, že duté fráze jsou nejlepší způsob, Kdo jsem se dohadovat?
Rekao sam Vam da imam prijatelje u tome Odboru, što je istina. Ne da se mešam u rad Odbora.
Řekl jsem vám, že ve výboru mám přátele, což je pravda.
Ali ne mogu da se mešam u tvoju egzistenciju, bolje da ti se sklonim s puta.
Opravdu. Ale nemůžu se ti tady plíst do života.
0.4572639465332s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?